“不确定。”我说。
一小撮从电影院或咖啡馆里出来的人走过,看见了我们。他们说:“来,我们帮你们一起喊。”他们就在街中心加入了我们的行列,第一个ฐ人数一二三,然后大家一齐喊:“特-丽ษ丽-莎莎!”
至于某些就整体角度来看似显突兀或自成一格的作品,也是卡尔维诺写作计画ฑ的一部分,只是不及实现。
其中不乏原属长篇的构思,后来却发展成短篇的成果。这在卡尔维诺并非罕事,像〈白帆〉(ilbiaທncoveliero)这部未发表的长篇小说,就不止一个章节被独立收入1958年出版的《短篇小说集》(raonti)。
传令官来到老百姓喜欢聚集的那ว些地方。
“听好了,听好了,”他们宣布“所有的都开禁了。”
但人们还是玩尖脚๐猫游戏。
“明白吗?”传令官重申“你们现在可以任意做想做的事了。”
“好的,”臣民们回答。“我们玩尖脚猫。”
那ว些传令官一再地提醒他们的臣民,他们又可以回到他们从前曾经从事的那些高尚而有用的职业中去了。但是老百姓都不愿听,他们继续玩尖脚猫,一圈又一圈,甚至都不停下来喘口气。
看到เ他们是白费劲了,那些传令官就回去禀报上面。
“这很容易,”那些官员们说“现在我们下令禁止尖脚猫。”
人民就是在那时开始反抗的,杀了很多官员。
然后人民分秒必争地又回去玩尖脚猫了。
(译者:毛尖)